Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Французька-Арабська - dans la maison

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ФранцузькаАрабська

Категорія Пояснення - Дім / Родина

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
dans la maison
Текст
Публікацію зроблено omarlfatoum
Мова оригіналу: Французька

Bonjour, madame c'est à quel sujet? oh monsieur l'agent j'ai très peur! quelqu'est entré chez moi la nuit dernière!

Заголовок
في البيت
Переклад
Арабська

Переклад зроблено aidememo
Мова, якою перекладати: Арабська

صباح الخير سيّدتي بخصوص أيّ موضوع ؟ أه سيّدي العون أنا خائفة جدا ! أحدهم دخل بيتي اللّيلة الماضية ؟
Затверджено marhaban - 13 Травня 2008 11:41





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

10 Травня 2008 15:38

Spasty
Кількість повідомлень: 48
"Bonjour" is only "صباح الخير" part of the time. I think a more neutral greeting would be better.

13 Травня 2008 11:26

marhaban
Кількість повідомлень: 279
Le texte français comporte plusieurs fautes d’orthographe il faut le corriger d’abord ?
Mais la traduction vers la langue arabe est correcte.

13 Травня 2008 11:36

Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Merci marhaban, j'ai corrigé les erreurs

13 Травня 2008 11:44

marhaban
Кількість повідомлень: 279
Thanks dear me for this correction
Argent المال
Agent العون
Ont été confondu entre le texte et la traduction