Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Francuski-Arapski - dans la maison

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: FrancuskiArapski

Kategorija Objasnjenje - Kuca / Porodica

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
dans la maison
Tekst
Podnet od omarlfatoum
Izvorni jezik: Francuski

Bonjour, madame c'est à quel sujet? oh monsieur l'agent j'ai très peur! quelqu'est entré chez moi la nuit dernière!

Natpis
في البيت
Prevod
Arapski

Preveo aidememo
Željeni jezik: Arapski

صباح الخير سيّدتي بخصوص أيّ موضوع ؟ أه سيّدي العون أنا خائفة جدا ! أحدهم دخل بيتي اللّيلة الماضية ؟
Poslednja provera i obrada od marhaban - 13 Maj 2008 11:41





Poslednja poruka

Autor
Poruka

10 Maj 2008 15:38

Spasty
Broj poruka: 48
"Bonjour" is only "صباح الخير" part of the time. I think a more neutral greeting would be better.

13 Maj 2008 11:26

marhaban
Broj poruka: 279
Le texte français comporte plusieurs fautes d’orthographe il faut le corriger d’abord ?
Mais la traduction vers la langue arabe est correcte.

13 Maj 2008 11:36

Francky5591
Broj poruka: 12396
Merci marhaban, j'ai corrigé les erreurs

13 Maj 2008 11:44

marhaban
Broj poruka: 279
Thanks dear me for this correction
Argent المال
Agent العون
Ont été confondu entre le texte et la traduction