Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Franceză-Arabă - dans la maison

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: FrancezăArabă

Categorie Explicaţii - Casă/Familie

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
dans la maison
Text
Înscris de omarlfatoum
Limba sursă: Franceză

Bonjour, madame c'est à quel sujet? oh monsieur l'agent j'ai très peur! quelqu'est entré chez moi la nuit dernière!

Titlu
في البيت
Traducerea
Arabă

Tradus de aidememo
Limba ţintă: Arabă

صباح الخير سيّدتي بخصوص أيّ موضوع ؟ أه سيّدي العون أنا خائفة جدا ! أحدهم دخل بيتي اللّيلة الماضية ؟
Validat sau editat ultima dată de către marhaban - 13 Mai 2008 11:41





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

10 Mai 2008 15:38

Spasty
Numărul mesajelor scrise: 48
"Bonjour" is only "صباح الخير" part of the time. I think a more neutral greeting would be better.

13 Mai 2008 11:26

marhaban
Numărul mesajelor scrise: 279
Le texte français comporte plusieurs fautes d’orthographe il faut le corriger d’abord ?
Mais la traduction vers la langue arabe est correcte.

13 Mai 2008 11:36

Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
Merci marhaban, j'ai corrigé les erreurs

13 Mai 2008 11:44

marhaban
Numărul mesajelor scrise: 279
Thanks dear me for this correction
Argent المال
Agent العون
Ont été confondu entre le texte et la traduction