Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Franskt-Arabiskt - dans la maison

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: FransktArabiskt

Bólkur Frágreiðing - Heim / Húski

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
dans la maison
Tekstur
Framborið av omarlfatoum
Uppruna mál: Franskt

Bonjour, madame c'est à quel sujet? oh monsieur l'agent j'ai très peur! quelqu'est entré chez moi la nuit dernière!

Heiti
في البيت
Umseting
Arabiskt

Umsett av aidememo
Ynskt mál: Arabiskt

صباح الخير سيّدتي بخصوص أيّ موضوع ؟ أه سيّدي العون أنا خائفة جدا ! أحدهم دخل بيتي اللّيلة الماضية ؟
Góðkent av marhaban - 13 Mai 2008 11:41





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

10 Mai 2008 15:38

Spasty
Tal av boðum: 48
"Bonjour" is only "صباح الخير" part of the time. I think a more neutral greeting would be better.

13 Mai 2008 11:26

marhaban
Tal av boðum: 279
Le texte français comporte plusieurs fautes d’orthographe il faut le corriger d’abord ?
Mais la traduction vers la langue arabe est correcte.

13 Mai 2008 11:36

Francky5591
Tal av boðum: 12396
Merci marhaban, j'ai corrigé les erreurs

13 Mai 2008 11:44

marhaban
Tal av boðum: 279
Thanks dear me for this correction
Argent المال
Agent العون
Ont été confondu entre le texte et la traduction