Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Italiano-Inglês - Grazie per ogni momento passato insieme,per ogni...
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Carta / Email - Amor / Amizade
Título
Grazie per ogni momento passato insieme,per ogni...
Texto
Enviado por
sasha_psychotic
Idioma de origem: Italiano
Grazie per ogni momento passato insieme,per ogni sorriso che mi hai regalato,ti chiedo solo una cosa: ricordati di me. Io lo farò per sempre.
Notas sobre a tradução
dialetto inglese : Inghilterra
Título
Thank you for every moment...
Tradução
Inglês
Traduzido por
Guzel_R
Idioma alvo: Inglês
Thank you for every moment we spent together, for every smile you gave me. I ask you just one thing - remember me. I'll do it forever.
Último validado ou editado por
lilian canale
- 6 Setembro 2008 14:19
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
6 Setembro 2008 10:46
Guzel_R
Número de Mensagens: 225
Hi Lilly,
"sorriso hai regalato" but not "hai dato". Or it's not English enough to say "smile you gifted me"?
6 Setembro 2008 11:11
lilian canale
Número de Mensagens: 14972
Hi Guzel,
"gift" is not a verb, but a noun.
The proper form is "to give as a gift"
We use "gifted" as an adjective. but not coming from a verb.
6 Setembro 2008 11:29
sasha_psychotic
Número de Mensagens: 1
thank you.!
6 Setembro 2008 12:53
Guzel_R
Número de Mensagens: 225
MMM... Are you sure, Lilly?
I consulted a dictionary:
gift (transitive verb) - endow, present
6 Setembro 2008 14:23
lilian canale
Número de Mensagens: 14972
Actually, Guzel, the verb exists , but it is so formal and old fashioned that is barely used, except in poetry. If you want your text to be natural for a native speaker I can asure you that this one, would use "give" in this case.
6 Setembro 2008 15:44
Guzel_R
Número de Mensagens: 225
Ok, I see. Thank you very much for your explanation