Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - इतालियन-अंग्रेजी - Grazie per ogni momento passato insieme,per ogni...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: इतालियनअंग्रेजी

Category Letter / Email - Love / Friendship

शीर्षक
Grazie per ogni momento passato insieme,per ogni...
हरफ
sasha_psychoticद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: इतालियन

Grazie per ogni momento passato insieme,per ogni sorriso che mi hai regalato,ti chiedo solo una cosa: ricordati di me. Io lo farò per sempre.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
dialetto inglese : Inghilterra

शीर्षक
Thank you for every moment...
अनुबाद
अंग्रेजी

Guzel_Rद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

Thank you for every moment we spent together, for every smile you gave me. I ask you just one thing - remember me. I'll do it forever.
Validated by lilian canale - 2008年 सेप्टेम्बर 6日 14:19





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 सेप्टेम्बर 6日 10:46

Guzel_R
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 225
Hi Lilly,
"sorriso hai regalato" but not "hai dato". Or it's not English enough to say "smile you gifted me"?

2008年 सेप्टेम्बर 6日 11:11

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Hi Guzel,

"gift" is not a verb, but a noun.
The proper form is "to give as a gift"

We use "gifted" as an adjective. but not coming from a verb.

2008年 सेप्टेम्बर 6日 11:29

sasha_psychotic
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1
thank you.!

2008年 सेप्टेम्बर 6日 12:53

Guzel_R
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 225
MMM... Are you sure, Lilly?
I consulted a dictionary:
gift (transitive verb) - endow, present

2008年 सेप्टेम्बर 6日 14:23

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Actually, Guzel, the verb exists , but it is so formal and old fashioned that is barely used, except in poetry. If you want your text to be natural for a native speaker I can asure you that this one, would use "give" in this case.

2008年 सेप्टेम्बर 6日 15:44

Guzel_R
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 225
Ok, I see. Thank you very much for your explanation