Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Inglês-Turco - at present,heavy industry gets some permits for...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : InglêsTurco

Categoria Jornais - Negócios / Empregos

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
at present,heavy industry gets some permits for...
Texto
Enviado por k.asena
Idioma de origem: Inglês

at present,heavy industry gets some permits for free and has to buy others only if it exceeds the allowances.poland,which relies on coal for more than 90% of its electricity,says the ETS will reduce the nation's energy independence and put up prices.

Título
polonyadaki enerji krizi
Tradução
Turco

Traduzido por hiperfan
Idioma alvo: Turco

Günümüzün ağır sanayi kuruluşları, bazı ruhsatları para ödemeden temin ediyor, ancak ödenekleri aşarlarsa ötekilerini satın almak zorundalar. ETS'nin ifadesine göre, elektrik ihtiyacının %90'ından fazlasını kömürden elde eden Polonya'nın ,ulusun enerji serbestliğini kısıtlayıp,fiyatları yükseltmesi bekleniyor.
Último validado ou editado por 44hazal44 - 27 Fevereiro 2009 19:34