Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-터키어 - at present,heavy industry gets some permits for...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어터키어

분류 신문 - 사업 / 직업들

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
at present,heavy industry gets some permits for...
본문
k.asena에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

at present,heavy industry gets some permits for free and has to buy others only if it exceeds the allowances.poland,which relies on coal for more than 90% of its electricity,says the ETS will reduce the nation's energy independence and put up prices.

제목
polonyadaki enerji krizi
번역
터키어

hiperfan에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

Günümüzün ağır sanayi kuruluşları, bazı ruhsatları para ödemeden temin ediyor, ancak ödenekleri aşarlarsa ötekilerini satın almak zorundalar. ETS'nin ifadesine göre, elektrik ihtiyacının %90'ından fazlasını kömürden elde eden Polonya'nın ,ulusun enerji serbestliğini kısıtlayıp,fiyatları yükseltmesi bekleniyor.
44hazal44에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 2월 27일 19:34