Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Турецкий - at present,heavy industry gets some permits for...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийТурецкий

Категория Газеты - Дело / Работа

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
at present,heavy industry gets some permits for...
Tекст
Добавлено k.asena
Язык, с которого нужно перевести: Английский

at present,heavy industry gets some permits for free and has to buy others only if it exceeds the allowances.poland,which relies on coal for more than 90% of its electricity,says the ETS will reduce the nation's energy independence and put up prices.

Статус
polonyadaki enerji krizi
Перевод
Турецкий

Перевод сделан hiperfan
Язык, на который нужно перевести: Турецкий

Günümüzün ağır sanayi kuruluşları, bazı ruhsatları para ödemeden temin ediyor, ancak ödenekleri aşarlarsa ötekilerini satın almak zorundalar. ETS'nin ifadesine göre, elektrik ihtiyacının %90'ından fazlasını kömürden elde eden Polonya'nın ,ulusun enerji serbestliğini kısıtlayıp,fiyatları yükseltmesi bekleniyor.
Последнее изменение было внесено пользователем 44hazal44 - 27 Февраль 2009 19:34