Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiingereza-Kituruki - at present,heavy industry gets some permits for...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiingerezaKituruki

Category Newspapers - Business / Jobs

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
at present,heavy industry gets some permits for...
Nakala
Tafsiri iliombwa na k.asena
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza

at present,heavy industry gets some permits for free and has to buy others only if it exceeds the allowances.poland,which relies on coal for more than 90% of its electricity,says the ETS will reduce the nation's energy independence and put up prices.

Kichwa
polonyadaki enerji krizi
Tafsiri
Kituruki

Ilitafsiriwa na hiperfan
Lugha inayolengwa: Kituruki

Günümüzün ağır sanayi kuruluşları, bazı ruhsatları para ödemeden temin ediyor, ancak ödenekleri aşarlarsa ötekilerini satın almak zorundalar. ETS'nin ifadesine göre, elektrik ihtiyacının %90'ından fazlasını kömürden elde eden Polonya'nın ,ulusun enerji serbestliğini kısıtlayıp,fiyatları yükseltmesi bekleniyor.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na 44hazal44 - 27 Februari 2009 19:34