Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Inglese-Turco - at present,heavy industry gets some permits for...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: IngleseTurco

Categoria Giornali - Affari / Lavoro

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
at present,heavy industry gets some permits for...
Testo
Aggiunto da k.asena
Lingua originale: Inglese

at present,heavy industry gets some permits for free and has to buy others only if it exceeds the allowances.poland,which relies on coal for more than 90% of its electricity,says the ETS will reduce the nation's energy independence and put up prices.

Titolo
polonyadaki enerji krizi
Traduzione
Turco

Tradotto da hiperfan
Lingua di destinazione: Turco

Günümüzün ağır sanayi kuruluşları, bazı ruhsatları para ödemeden temin ediyor, ancak ödenekleri aşarlarsa ötekilerini satın almak zorundalar. ETS'nin ifadesine göre, elektrik ihtiyacının %90'ından fazlasını kömürden elde eden Polonya'nın ,ulusun enerji serbestliğini kısıtlayıp,fiyatları yükseltmesi bekleniyor.
Ultima convalida o modifica di 44hazal44 - 27 Febbraio 2009 19:34