Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Engels-Turks - at present,heavy industry gets some permits for...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: EngelsTurks

Categorie Kranten - Bedrijf/Banen

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
at present,heavy industry gets some permits for...
Tekst
Opgestuurd door k.asena
Uitgangs-taal: Engels

at present,heavy industry gets some permits for free and has to buy others only if it exceeds the allowances.poland,which relies on coal for more than 90% of its electricity,says the ETS will reduce the nation's energy independence and put up prices.

Titel
polonyadaki enerji krizi
Vertaling
Turks

Vertaald door hiperfan
Doel-taal: Turks

Günümüzün ağır sanayi kuruluşları, bazı ruhsatları para ödemeden temin ediyor, ancak ödenekleri aşarlarsa ötekilerini satın almak zorundalar. ETS'nin ifadesine göre, elektrik ihtiyacının %90'ından fazlasını kömürden elde eden Polonya'nın ,ulusun enerji serbestliğini kısıtlayıp,fiyatları yükseltmesi bekleniyor.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door 44hazal44 - 27 februari 2009 19:34