Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Engleski-Turski - at present,heavy industry gets some permits for...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: EngleskiTurski

Kategorija Novine - Posao / Zaposlenje

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
at present,heavy industry gets some permits for...
Tekst
Podnet od k.asena
Izvorni jezik: Engleski

at present,heavy industry gets some permits for free and has to buy others only if it exceeds the allowances.poland,which relies on coal for more than 90% of its electricity,says the ETS will reduce the nation's energy independence and put up prices.

Natpis
polonyadaki enerji krizi
Prevod
Turski

Preveo hiperfan
Željeni jezik: Turski

Günümüzün ağır sanayi kuruluşları, bazı ruhsatları para ödemeden temin ediyor, ancak ödenekleri aşarlarsa ötekilerini satın almak zorundalar. ETS'nin ifadesine göre, elektrik ihtiyacının %90'ından fazlasını kömürden elde eden Polonya'nın ,ulusun enerji serbestliğini kısıtlayıp,fiyatları yükseltmesi bekleniyor.
Poslednja provera i obrada od 44hazal44 - 27 Februar 2009 19:34