Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Turc - at present,heavy industry gets some permits for...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsTurc

Categoria Diaris - Negocis / Treballs

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
at present,heavy industry gets some permits for...
Text
Enviat per k.asena
Idioma orígen: Anglès

at present,heavy industry gets some permits for free and has to buy others only if it exceeds the allowances.poland,which relies on coal for more than 90% of its electricity,says the ETS will reduce the nation's energy independence and put up prices.

Títol
polonyadaki enerji krizi
Traducció
Turc

Traduït per hiperfan
Idioma destí: Turc

Günümüzün ağır sanayi kuruluşları, bazı ruhsatları para ödemeden temin ediyor, ancak ödenekleri aşarlarsa ötekilerini satın almak zorundalar. ETS'nin ifadesine göre, elektrik ihtiyacının %90'ından fazlasını kömürden elde eden Polonya'nın ,ulusun enerji serbestliğini kısıtlayıp,fiyatları yükseltmesi bekleniyor.
Darrera validació o edició per 44hazal44 - 27 Febrer 2009 19:34