Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Турски - at present,heavy industry gets some permits for...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиТурски

Категория Вестници - Категория / Професия

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
at present,heavy industry gets some permits for...
Текст
Предоставено от k.asena
Език, от който се превежда: Английски

at present,heavy industry gets some permits for free and has to buy others only if it exceeds the allowances.poland,which relies on coal for more than 90% of its electricity,says the ETS will reduce the nation's energy independence and put up prices.

Заглавие
polonyadaki enerji krizi
Превод
Турски

Преведено от hiperfan
Желан език: Турски

Günümüzün ağır sanayi kuruluşları, bazı ruhsatları para ödemeden temin ediyor, ancak ödenekleri aşarlarsa ötekilerini satın almak zorundalar. ETS'nin ifadesine göre, elektrik ihtiyacının %90'ından fazlasını kömürden elde eden Polonya'nın ,ulusun enerji serbestliğini kısıtlayıp,fiyatları yükseltmesi bekleniyor.
За последен път се одобри от 44hazal44 - 27 Февруари 2009 19:34