Tradução - Alemão-Romeno - eros 101 prolongEstado atual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : ![Alemão](../images/lang/btnflag_ge.gif) ![Romeno](../images/flag_ro.gif)
Categoria Explanações - Saúde / Medicina | | | Idioma de origem: Alemão
Anwendung: 2-3 Sprühstöße EROS 101 Prolong gleichmäßig über Penis und Eichel verteilen und kurz einwirken lassen | | este vorba de un spray care combate ejacularea precoce |
|
| | | Idioma alvo: Romeno
Mod de aplicare: aplicați uniform de 2-3 ori cu Eros 101 Prolong peste penis și peste gland și așteptați puțin să își facă efectul. |
|
Último validado ou editado por iepurica - 22 Dezembro 2008 00:47
Últimas Mensagens | | | | | 22 Dezembro 2008 00:43 | | | Eu aÅŸ fi tradus prin: "aplicaÅ£i uniform" sună, mai "medical" decât "pulverizaÅ£i constant". Åži cred că e mai corect "lăsaÅ£i să îşi facă efectul". Ce părere ai? | | | 22 Dezembro 2008 00:46 | | | |
|
|