Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Німецька-Румунська - eros 101 prolong
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Пояснення - Здоров'я / Медицина
Заголовок
eros 101 prolong
Текст
Публікацію зроблено
orpheu
Мова оригіналу: Німецька
Anwendung: 2-3 Sprühstöße EROS 101 Prolong gleichmäßig über Penis und Eichel verteilen und kurz einwirken lassen
Пояснення стосовно перекладу
este vorba de un spray care combate ejacularea precoce
Заголовок
Mod de aplicare:
Переклад
Румунська
Переклад зроблено
Tzicu-Sem
Мова, якою перекладати: Румунська
Mod de aplicare: aplicați uniform de 2-3 ori cu Eros 101 Prolong peste penis și peste gland și așteptați puțin să își facă efectul.
Затверджено
iepurica
- 22 Грудня 2008 00:47
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
22 Грудня 2008 00:43
iepurica
Кількість повідомлень: 2102
Eu aş fi tradus prin: "aplicaţi uniform" sună, mai "medical" decât "pulverizaţi constant". Şi cred că e mai corect "lăsaţi să îşi facă efectul". Ce părere ai?
22 Грудня 2008 00:46
Tzicu-Sem
Кількість повідомлень: 493
Mulțumesc,
Tzicu-Sem