Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Alemany-Romanès - eros 101 prolong

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AlemanyRomanès

Categoria Explicacions - Salut / Medicina

Títol
eros 101 prolong
Text
Enviat per orpheu
Idioma orígen: Alemany

Anwendung: 2-3 Sprühstöße EROS 101 Prolong gleichmäßig über Penis und Eichel verteilen und kurz einwirken lassen
Notes sobre la traducció
este vorba de un spray care combate ejacularea precoce

Títol
Mod de aplicare:
Traducció
Romanès

Traduït per Tzicu-Sem
Idioma destí: Romanès

Mod de aplicare: aplicați uniform de 2-3 ori cu Eros 101 Prolong peste penis și peste gland și așteptați puțin să își facă efectul.
Darrera validació o edició per iepurica - 22 Desembre 2008 00:47





Darrer missatge

Autor
Missatge

22 Desembre 2008 00:43

iepurica
Nombre de missatges: 2102
Eu aş fi tradus prin: "aplicaţi uniform" sună, mai "medical" decât "pulverizaţi constant". Şi cred că e mai corect "lăsaţi să îşi facă efectul". Ce părere ai?

22 Desembre 2008 00:46

Tzicu-Sem
Nombre de missatges: 493
Mulțumesc,

Tzicu-Sem