Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Italiano-Grego - nel mare delle umane incertezze sto navigando...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : ItalianoGrego

Título
nel mare delle umane incertezze sto navigando...
Idioma de origem: Italiano

nel mare delle umane incertezze
sto navigando sospinto da un alito
verso la terra dei sentimenti
governati dall'anima e dalla ragione.

Ti amo

Título
Στη θάλασσα των ανθρωπίνων αβεβαιοτήτων ταξιδεύω...
Tradução
Grego

Traduzido por Trismegistus
Idioma alvo: Grego

Στη θάλασσα των ανθρωπίνων αβεβαιοτήτων
ταξιδεύω σπρωγμένος από μι' ανάσα
μέσ' απ' τη γη των συναισθημάτων
που κυβερνούνται απ' την ψυχή κι από τη λογική.

Σ' αγαπώ
Notas sobre a tradução
Το navigando θα μεταφραζόταν καλύτερα "πλοηγούμαι" αντί για "ταξιδεύω", αλλά νομίζω πως δεν ταιριάζει στο ύφος του κειμένου και πιστεύω πως το "ταξιδεύω" αποδίδει επαρκώς το νόημα χωρίς να χάνει σε ύφος.
Último validado ou editado por reggina - 22 Setembro 2009 11:45