Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Italiano-Greco - nel mare delle umane incertezze sto navigando...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: ItalianoGreco

Titolo
nel mare delle umane incertezze sto navigando...
Lingua originale: Italiano

nel mare delle umane incertezze
sto navigando sospinto da un alito
verso la terra dei sentimenti
governati dall'anima e dalla ragione.

Ti amo

Titolo
Στη θάλασσα των ανθρωπίνων αβεβαιοτήτων ταξιδεύω...
Traduzione
Greco

Tradotto da Trismegistus
Lingua di destinazione: Greco

Στη θάλασσα των ανθρωπίνων αβεβαιοτήτων
ταξιδεύω σπρωγμένος από μι' ανάσα
μέσ' απ' τη γη των συναισθημάτων
που κυβερνούνται απ' την ψυχή κι από τη λογική.

Σ' αγαπώ
Note sulla traduzione
Το navigando θα μεταφραζόταν καλύτερα "πλοηγούμαι" αντί για "ταξιδεύω", αλλά νομίζω πως δεν ταιριάζει στο ύφος του κειμένου και πιστεύω πως το "ταξιδεύω" αποδίδει επαρκώς το νόημα χωρίς να χάνει σε ύφος.
Ultima convalida o modifica di reggina - 22 Settembre 2009 11:45