Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - איטלקית-יוונית - nel mare delle umane incertezze sto navigando...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: איטלקיתיוונית

שם
nel mare delle umane incertezze sto navigando...
טקסט
נשלח על ידי ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ
שפת המקור: איטלקית

nel mare delle umane incertezze
sto navigando sospinto da un alito
verso la terra dei sentimenti
governati dall'anima e dalla ragione.

Ti amo

שם
Στη θάλασσα των ανθρωπίνων αβεβαιοτήτων ταξιδεύω...
תרגום
יוונית

תורגם על ידי Trismegistus
שפת המטרה: יוונית

Στη θάλασσα των ανθρωπίνων αβεβαιοτήτων
ταξιδεύω σπρωγμένος από μι' ανάσα
μέσ' απ' τη γη των συναισθημάτων
που κυβερνούνται απ' την ψυχή κι από τη λογική.

Σ' αγαπώ
הערות לגבי התרגום
Το navigando θα μεταφραζόταν καλύτερα "πλοηγούμαι" αντί για "ταξιδεύω", αλλά νομίζω πως δεν ταιριάζει στο ύφος του κειμένου και πιστεύω πως το "ταξιδεύω" αποδίδει επαρκώς το νόημα χωρίς να χάνει σε ύφος.
אושר לאחרונה ע"י reggina - 22 ספטמבר 2009 11:45