Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Итальянский-Греческий - nel mare delle umane incertezze sto navigando...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ИтальянскийГреческий

Статус
nel mare delle umane incertezze sto navigando...
Tекст
Добавлено ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ
Язык, с которого нужно перевести: Итальянский

nel mare delle umane incertezze
sto navigando sospinto da un alito
verso la terra dei sentimenti
governati dall'anima e dalla ragione.

Ti amo

Статус
Στη θάλασσα των ανθρωπίνων αβεβαιοτήτων ταξιδεύω...
Перевод
Греческий

Перевод сделан Trismegistus
Язык, на который нужно перевести: Греческий

Στη θάλασσα των ανθρωπίνων αβεβαιοτήτων
ταξιδεύω σπρωγμένος από μι' ανάσα
μέσ' απ' τη γη των συναισθημάτων
που κυβερνούνται απ' την ψυχή κι από τη λογική.

Σ' αγαπώ
Комментарии для переводчика
Το navigando θα μεταφραζόταν καλύτερα "πλοηγούμαι" αντί για "ταξιδεύω", αλλά νομίζω πως δεν ταιριάζει στο ύφος του κειμένου και πιστεύω πως το "ταξιδεύω" αποδίδει επαρκώς το νόημα χωρίς να χάνει σε ύφος.
Последнее изменение было внесено пользователем reggina - 22 Сентябрь 2009 11:45