Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Italiano-Griego - nel mare delle umane incertezze sto navigando...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: ItalianoGriego

Título
nel mare delle umane incertezze sto navigando...
Idioma de origen: Italiano

nel mare delle umane incertezze
sto navigando sospinto da un alito
verso la terra dei sentimenti
governati dall'anima e dalla ragione.

Ti amo

Título
Στη θάλασσα των ανθρωπίνων αβεβαιοτήτων ταξιδεύω...
Traducción
Griego

Traducido por Trismegistus
Idioma de destino: Griego

Στη θάλασσα των ανθρωπίνων αβεβαιοτήτων
ταξιδεύω σπρωγμένος από μι' ανάσα
μέσ' απ' τη γη των συναισθημάτων
που κυβερνούνται απ' την ψυχή κι από τη λογική.

Σ' αγαπώ
Nota acerca de la traducción
Το navigando θα μεταφραζόταν καλύτερα "πλοηγούμαι" αντί για "ταξιδεύω", αλλά νομίζω πως δεν ταιριάζει στο ύφος του κειμένου και πιστεύω πως το "ταξιδεύω" αποδίδει επαρκώς το νόημα χωρίς να χάνει σε ύφος.
Última validación o corrección por reggina - 22 Septiembre 2009 11:45