Tradução - Turco-Grego - cim bitaneum seni cok seviyorumEstado atual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :  
Categoria Expressões - Amor / Amizade  A solicitação desta tradução é "Somente o Significado". | cim bitaneum seni cok seviyorum | | Idioma de origem: Turco
cim bitaneum seni cok seviyorum |
|
| Ψυχή μου, μονάκÏιβη μου σ'αγαπώ πολÏ. | TraduçãoGrego Traduzido por User10 | Idioma alvo: Grego
Ψυχή μου, μονάκÏιβη μου σ'αγαπώ πολÏ. | | 1)Επίσης θα μποÏοÏσε να είναι και "μονάκÏιβε μου". 2)Το "cim" θα μεταφÏαζόταν αλλιώς εάν Ï€ÏοηγοÏνταν κάποιο όνομα (Ï„ÏŽÏα μεταφÏάστηκε "ψυχή μου" ). Î .χ. εάν ήταν Anna'cım θα λÎγαμε "ΑννοÏλα μου " . |
|
Último validado ou editado por reggina - 17 Novembro 2009 11:45
|