ترجمة - تركي-يونانيّ - cim bitaneum seni cok seviyorumحالة جارية ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:  
صنف تعبير - حب/ صداقة  تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط". | cim bitaneum seni cok seviyorum | | لغة مصدر: تركي
cim bitaneum seni cok seviyorum |
|
| Ψυχή μου, μονάκÏιβη μου σ'αγαπώ πολÏ. | ترجمةيونانيّ ترجمت من طرف User10 | لغة الهدف: يونانيّ
Ψυχή μου, μονάκÏιβη μου σ'αγαπώ πολÏ. | | 1)Επίσης θα μποÏοÏσε να είναι και "μονάκÏιβε μου". 2)Το "cim" θα μεταφÏαζόταν αλλιώς εάν Ï€ÏοηγοÏνταν κάποιο όνομα (Ï„ÏŽÏα μεταφÏάστηκε "ψυχή μου" ). Î .χ. εάν ήταν Anna'cım θα λÎγαμε "ΑννοÏλα μου " . |
|
آخر تصديق أو تحرير من طرف reggina - 17 تشرين الثاني 2009 11:45
|