Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Inglês-Português brasileiro - I'm missing you...
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Cotidiano
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
I'm missing you...
Texto
Enviado por
carolfm_
Idioma de origem: Inglês Traduzido por
shinyheart
I'm missing you, I love you
Título
Eu sinto saudades de você, eu amo ...
Tradução
Português brasileiro
Traduzido por
gilsoncardozo
Idioma alvo: Português brasileiro
Eu sinto saudades de você, eu amo você.
Último validado ou editado por
lilian canale
- 8 Abril 2010 16:24
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
8 Abril 2010 02:57
lilian canale
Número de Mensagens: 14972
Olá Gilson,
Realmente a sua tradução poderia ser aceita pela versão em inglês já que o verbo "miss" pode significar "perder", mas segundo o original em árabe, neste texto significa "sentir saudades de".
Por favor, adapte a sua tradução.
8 Abril 2010 03:07
gilsoncardozo
Número de Mensagens: 9
Olá, Lilian.
Com relação ao original em árabe poderia ser:
Eu sinto saudades de você, eu amo você.
8 Abril 2010 12:28
lilian canale
Número de Mensagens: 14972
Exato! Então, para corrigir clique em "Editar".