Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Angla-Brazil-portugala - I'm missing you...
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Taga vivo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
I'm missing you...
Teksto
Submetigx per
carolfm_
Font-lingvo: Angla Tradukita per
shinyheart
I'm missing you, I love you
Titolo
Eu sinto saudades de você, eu amo ...
Traduko
Brazil-portugala
Tradukita per
gilsoncardozo
Cel-lingvo: Brazil-portugala
Eu sinto saudades de você, eu amo você.
Laste validigita aŭ redaktita de
lilian canale
- 8 Aprilo 2010 16:24
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
8 Aprilo 2010 02:57
lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Olá Gilson,
Realmente a sua tradução poderia ser aceita pela versão em inglês já que o verbo "miss" pode significar "perder", mas segundo o original em árabe, neste texto significa "sentir saudades de".
Por favor, adapte a sua tradução.
8 Aprilo 2010 03:07
gilsoncardozo
Nombro da afiŝoj: 9
Olá, Lilian.
Com relação ao original em árabe poderia ser:
Eu sinto saudades de você, eu amo você.
8 Aprilo 2010 12:28
lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Exato! Então, para corrigir clique em "Editar".