خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - انگلیسی-پرتغالی برزیل - I'm missing you...
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
زندگی روزمره
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
I'm missing you...
متن
carolfm_
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی
shinyheart
ترجمه شده توسط
I'm missing you, I love you
عنوان
Eu sinto saudades de você, eu amo ...
ترجمه
پرتغالی برزیل
gilsoncardozo
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: پرتغالی برزیل
Eu sinto saudades de você, eu amo você.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
lilian canale
- 8 آوریل 2010 16:24
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
8 آوریل 2010 02:57
lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Olá Gilson,
Realmente a sua tradução poderia ser aceita pela versão em inglês já que o verbo "miss" pode significar "perder", mas segundo o original em árabe, neste texto significa "sentir saudades de".
Por favor, adapte a sua tradução.
8 آوریل 2010 03:07
gilsoncardozo
تعداد پیامها: 9
Olá, Lilian.
Com relação ao original em árabe poderia ser:
Eu sinto saudades de você, eu amo você.
8 آوریل 2010 12:28
lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Exato! Então, para corrigir clique em "Editar".