Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-پرتغالی برزیل - I'm missing you...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: عربیانگلیسیپرتغالی برزیل

طبقه زندگی روزمره

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
I'm missing you...
متن
carolfm_ پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی shinyheart ترجمه شده توسط

I'm missing you, I love you

عنوان
Eu sinto saudades de você, eu amo ...
ترجمه
پرتغالی برزیل

gilsoncardozo ترجمه شده توسط
زبان مقصد: پرتغالی برزیل

Eu sinto saudades de você, eu amo você.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 8 آوریل 2010 16:24





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

8 آوریل 2010 02:57

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Olá Gilson,

Realmente a sua tradução poderia ser aceita pela versão em inglês já que o verbo "miss" pode significar "perder", mas segundo o original em árabe, neste texto significa "sentir saudades de".
Por favor, adapte a sua tradução.

8 آوریل 2010 03:07

gilsoncardozo
تعداد پیامها: 9
Olá, Lilian.
Com relação ao original em árabe poderia ser:

Eu sinto saudades de você, eu amo você.

8 آوریل 2010 12:28

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Exato! Então, para corrigir clique em "Editar".