Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - अंग्रेजी-ब्राजिलियन पर्तुगिज - I'm missing you...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: अरबीअंग्रेजीब्राजिलियन पर्तुगिज

Category Daily life

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
I'm missing you...
हरफ
carolfm_द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी shinyheartद्वारा अनुबाद गरिएको

I'm missing you, I love you

शीर्षक
Eu sinto saudades de você, eu amo ...
अनुबाद
ब्राजिलियन पर्तुगिज

gilsoncardozoद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज

Eu sinto saudades de você, eu amo você.
Validated by lilian canale - 2010年 अप्रिल 8日 16:24





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2010年 अप्रिल 8日 02:57

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Olá Gilson,

Realmente a sua tradução poderia ser aceita pela versão em inglês já que o verbo "miss" pode significar "perder", mas segundo o original em árabe, neste texto significa "sentir saudades de".
Por favor, adapte a sua tradução.

2010年 अप्रिल 8日 03:07

gilsoncardozo
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 9
Olá, Lilian.
Com relação ao original em árabe poderia ser:

Eu sinto saudades de você, eu amo você.

2010年 अप्रिल 8日 12:28

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Exato! Então, para corrigir clique em "Editar".