Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Англійська-Португальська (Бразилія) - I'm missing you...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Щоденне життя
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
I'm missing you...
Текст
Публікацію зроблено
carolfm_
Мова оригіналу: Англійська Переклад зроблено
shinyheart
I'm missing you, I love you
Заголовок
Eu sinto saudades de você, eu amo ...
Переклад
Португальська (Бразилія)
Переклад зроблено
gilsoncardozo
Мова, якою перекладати: Португальська (Бразилія)
Eu sinto saudades de você, eu amo você.
Затверджено
lilian canale
- 8 Квітня 2010 16:24
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
8 Квітня 2010 02:57
lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Olá Gilson,
Realmente a sua tradução poderia ser aceita pela versão em inglês já que o verbo "miss" pode significar "perder", mas segundo o original em árabe, neste texto significa "sentir saudades de".
Por favor, adapte a sua tradução.
8 Квітня 2010 03:07
gilsoncardozo
Кількість повідомлень: 9
Olá, Lilian.
Com relação ao original em árabe poderia ser:
Eu sinto saudades de você, eu amo você.
8 Квітня 2010 12:28
lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Exato! Então, para corrigir clique em "Editar".