Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Texto Original - Dinamarquês - giv denne person liv
Estado atual
Texto Original
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Frase - Exploração / Aventura
Título
giv denne person liv
Texto a ser traduzido
Enviado por
carevers
Idioma de origem: Dinamarquês
"giv denne person liv igen gennem ildens kraft,,
Notas sobre a tradução
forklaring:
i forbindelse med rollespil hvor det er min healer sætning skal jeg bruge den på latinsk. og tysk da det foregår i tyskland.
14 Junho 2010 12:17
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
14 Junho 2010 19:39
gamine
Número de Mensagens: 4611
Hello dear. One for you: "Give this person life through the force of fire."
CC:
Aneta B.
14 Junho 2010 19:56
Aneta B.
Número de Mensagens: 4487
Thank you dear, but I am not sure of the meaning here too.
Do you mean:
"Let this person get through the force of fire"
or
"Move/transfer the person's life through the force of fire"
or sth else?
You know, this "give through" is not clear to me.
14 Junho 2010 22:17
Bamsa
Número de Mensagens: 1524
This is a sentence of a healer, so, what about:
Give the life back to this person again with firepower.
CC:
gamine
14 Junho 2010 23:19
gamine
Número de Mensagens: 4611
I think Ernst's proposal is just fine.
CC:
Bamsa
15 Junho 2010 16:56
Aneta B.
Número de Mensagens: 4487