Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Tanska - giv denne person liv

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TanskaLatina

Kategoria Lause - Tutkimus / Seikkailu

Otsikko
giv denne person liv
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä carevers
Alkuperäinen kieli: Tanska

"giv denne person liv igen gennem ildens kraft,,
Huomioita käännöksestä
forklaring:
i forbindelse med rollespil hvor det er min healer sætning skal jeg bruge den på latinsk. og tysk da det foregår i tyskland.
14 Kesäkuu 2010 12:17





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

14 Kesäkuu 2010 19:39

gamine
Viestien lukumäärä: 4611
Hello dear. One for you: "Give this person life through the force of fire."

CC: Aneta B.

14 Kesäkuu 2010 19:56

Aneta B.
Viestien lukumäärä: 4487
Thank you dear, but I am not sure of the meaning here too.

Do you mean:

"Let this person get through the force of fire"

or

"Move/transfer the person's life through the force of fire"

or sth else?

You know, this "give through" is not clear to me.


14 Kesäkuu 2010 22:17

Bamsa
Viestien lukumäärä: 1524
This is a sentence of a healer, so, what about:

Give the life back to this person again with firepower.

CC: gamine

14 Kesäkuu 2010 23:19

gamine
Viestien lukumäärä: 4611
I think Ernst's proposal is just fine.

CC: Bamsa

15 Kesäkuu 2010 16:56

Aneta B.
Viestien lukumäärä: 4487