Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригинальный текст - Датский - giv denne person liv
Текущий статус
Оригинальный текст
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Предложение - Исследование / Приключение
Статус
giv denne person liv
Текст для перевода
Добавлено
carevers
Язык, с которого нужно перевести: Датский
"giv denne person liv igen gennem ildens kraft,,
Комментарии для переводчика
forklaring:
i forbindelse med rollespil hvor det er min healer sætning skal jeg bruge den på latinsk. og tysk da det foregår i tyskland.
14 Июнь 2010 12:17
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
14 Июнь 2010 19:39
gamine
Кол-во сообщений: 4611
Hello dear. One for you: "Give this person life through the force of fire."
CC:
Aneta B.
14 Июнь 2010 19:56
Aneta B.
Кол-во сообщений: 4487
Thank you dear, but I am not sure of the meaning here too.
Do you mean:
"Let this person get through the force of fire"
or
"Move/transfer the person's life through the force of fire"
or sth else?
You know, this "give through" is not clear to me.
14 Июнь 2010 22:17
Bamsa
Кол-во сообщений: 1524
This is a sentence of a healer, so, what about:
Give the life back to this person again with firepower.
CC:
gamine
14 Июнь 2010 23:19
gamine
Кол-во сообщений: 4611
I think Ernst's proposal is just fine.
CC:
Bamsa
15 Июнь 2010 16:56
Aneta B.
Кол-во сообщений: 4487