Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Grego-Inglês - δεν ξεÏω πως στο καλο το καταλαβαινει οτι μιλαμε,...
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Carta / Email
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
δεν ξεÏω πως στο καλο το καταλαβαινει οτι μιλαμε,...
Texto
Enviado por
khalili
Idioma de origem: Grego
δεν ξεÏω πως στο καλο το καταλαβαινει οτι μιλαμε, αυτες τις ελαχιστες φοÏες που μιλαμε στο φεισ. Î Ïοτιμω με μειλ στο φεισ
Título
I don't know how on earth...
Tradução
Inglês
Traduzido por
bouboukaki
Idioma alvo: Inglês
I don't know how on earth he finds out that we talk these few times that we chat on face(book). I prefer (talking) via e-mail on face(book).
Notas sobre a tradução
The word "face" probably means Facebook.
Último validado ou editado por
User10
- 3 Abril 2011 17:10
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
1 Abril 2011 23:17
dionyq
Número de Mensagens: 12
I don't know how on earth he finds out that we talk these few times that we chat on face(book). I prefer (talking) via e-mail on face(book).
2 Abril 2011 20:47
bouboukaki
Número de Mensagens: 93
Your suggestion is also correct! thank you!