Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - یونانی-انگلیسی - δεν ξερω πως στο καλο το καταλαβαινει οτι μιλαμε,...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: یونانیانگلیسی

طبقه نامه / ایمیل

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
δεν ξερω πως στο καλο το καταλαβαινει οτι μιλαμε,...
متن
khalili پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: یونانی

δεν ξερω πως στο καλο το καταλαβαινει οτι μιλαμε, αυτες τις ελαχιστες φορες που μιλαμε στο φεισ. Προτιμω με μειλ στο φεισ

عنوان
I don't know how on earth...
ترجمه
انگلیسی

bouboukaki ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

I don't know how on earth he finds out that we talk these few times that we chat on face(book). I prefer (talking) via e-mail on face(book).
ملاحظاتی درباره ترجمه
The word "face" probably means Facebook.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط User10 - 3 آوریل 2011 17:10





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

1 آوریل 2011 23:17

dionyq
تعداد پیامها: 12
I don't know how on earth he finds out that we talk these few times that we chat on face(book). I prefer (talking) via e-mail on face(book).

2 آوریل 2011 20:47

bouboukaki
تعداد پیامها: 93
Your suggestion is also correct! thank you!