الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - يونانيّ -انجليزي - δεν ξεÏω πως στο καλο το καταλαβαινει οτι μιλαμε,...
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
رسالة/ بريد إ
تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
δεν ξεÏω πως στο καλο το καταλαβαινει οτι μιλαμε,...
نص
إقترحت من طرف
khalili
لغة مصدر: يونانيّ
δεν ξεÏω πως στο καλο το καταλαβαινει οτι μιλαμε, αυτες τις ελαχιστες φοÏες που μιλαμε στο φεισ. Î Ïοτιμω με μειλ στο φεισ
عنوان
I don't know how on earth...
ترجمة
انجليزي
ترجمت من طرف
bouboukaki
لغة الهدف: انجليزي
I don't know how on earth he finds out that we talk these few times that we chat on face(book). I prefer (talking) via e-mail on face(book).
ملاحظات حول الترجمة
The word "face" probably means Facebook.
آخر تصديق أو تحرير من طرف
User10
- 3 أفريل 2011 17:10
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
1 أفريل 2011 23:17
dionyq
عدد الرسائل: 12
I don't know how on earth he finds out that we talk these few times that we chat on face(book). I prefer (talking) via e-mail on face(book).
2 أفريل 2011 20:47
bouboukaki
عدد الرسائل: 93
Your suggestion is also correct! thank you!