בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - יוונית-אנגלית - δεν ξεÏω πως στο καλο το καταλαβαινει οτι μιλαμε,...
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
מכתב / דוא"ל
בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
δεν ξεÏω πως στο καλο το καταλαβαινει οτι μιλαμε,...
טקסט
נשלח על ידי
khalili
שפת המקור: יוונית
δεν ξεÏω πως στο καλο το καταλαβαινει οτι μιλαμε, αυτες τις ελαχιστες φοÏες που μιλαμε στο φεισ. Î Ïοτιμω με μειλ στο φεισ
שם
I don't know how on earth...
תרגום
אנגלית
תורגם על ידי
bouboukaki
שפת המטרה: אנגלית
I don't know how on earth he finds out that we talk these few times that we chat on face(book). I prefer (talking) via e-mail on face(book).
הערות לגבי התרגום
The word "face" probably means Facebook.
אושר לאחרונה ע"י
User10
- 3 אפריל 2011 17:10
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
1 אפריל 2011 23:17
dionyq
מספר הודעות: 12
I don't know how on earth he finds out that we talk these few times that we chat on face(book). I prefer (talking) via e-mail on face(book).
2 אפריל 2011 20:47
bouboukaki
מספר הודעות: 93
Your suggestion is also correct! thank you!