Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Грецька-Англійська - δεν ξεÏω πως στο καλο το καταλαβαινει οτι μιλαμε,...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Лист / Email
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
δεν ξεÏω πως στο καλο το καταλαβαινει οτι μιλαμε,...
Текст
Публікацію зроблено
khalili
Мова оригіналу: Грецька
δεν ξεÏω πως στο καλο το καταλαβαινει οτι μιλαμε, αυτες τις ελαχιστες φοÏες που μιλαμε στο φεισ. Î Ïοτιμω με μειλ στο φεισ
Заголовок
I don't know how on earth...
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
bouboukaki
Мова, якою перекладати: Англійська
I don't know how on earth he finds out that we talk these few times that we chat on face(book). I prefer (talking) via e-mail on face(book).
Пояснення стосовно перекладу
The word "face" probably means Facebook.
Затверджено
User10
- 3 Квітня 2011 17:10
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
1 Квітня 2011 23:17
dionyq
Кількість повідомлень: 12
I don't know how on earth he finds out that we talk these few times that we chat on face(book). I prefer (talking) via e-mail on face(book).
2 Квітня 2011 20:47
bouboukaki
Кількість повідомлень: 93
Your suggestion is also correct! thank you!