Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Português brasileiro-Inglês - Um versinho...
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Frase - Cultura
Título
Um versinho...
Texto
Enviado por
dany_more83
Idioma de origem: Português brasileiro
"...Afora o teu amor para mim não há mar,
e a dor do teu amor nem a lágrima alivia."
Título
A little verse
Tradução
Inglês
Traduzido por
moronigranja
Idioma alvo: Inglês
"...Besides your love for me there is no sea,
the pain of your love is not relieved by the tear."
Notas sobre a tradução
Sera que a palavra em portugues era mesmo mar? ou seria amar? se fosse amar, a primeira linha ficaria "...Besides your love for me there is no loving"
Último validado ou editado por
kafetzou
- 20 Março 2007 15:42