Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Portugheză braziliană-Engleză - Um versinho...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: Portugheză brazilianăEnglezăRusă

Categorie Propoziţie - Cultură

Titlu
Um versinho...
Text
Înscris de dany_more83
Limba sursă: Portugheză braziliană

"...Afora o teu amor para mim não há mar,
e a dor do teu amor nem a lágrima alivia."

Titlu
A little verse
Traducerea
Engleză

Tradus de moronigranja
Limba ţintă: Engleză

"...Besides your love for me there is no sea,
the pain of your love is not relieved by the tear."
Observaţii despre traducere
Sera que a palavra em portugues era mesmo mar? ou seria amar? se fosse amar, a primeira linha ficaria "...Besides your love for me there is no loving"
Validat sau editat ultima dată de către kafetzou - 20 Martie 2007 15:42