Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Portuguais brésilien-Anglais - Um versinho...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: Portuguais brésilienAnglaisRusse

Catégorie Phrase - Culture

Titre
Um versinho...
Texte
Proposé par dany_more83
Langue de départ: Portuguais brésilien

"...Afora o teu amor para mim não há mar,
e a dor do teu amor nem a lágrima alivia."

Titre
A little verse
Traduction
Anglais

Traduit par moronigranja
Langue d'arrivée: Anglais

"...Besides your love for me there is no sea,
the pain of your love is not relieved by the tear."
Commentaires pour la traduction
Sera que a palavra em portugues era mesmo mar? ou seria amar? se fosse amar, a primeira linha ficaria "...Besides your love for me there is no loving"
Dernière édition ou validation par kafetzou - 20 Mars 2007 15:42