Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Portoghese brasiliano-Inglese - Um versinho...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Frase - Cultura
Titolo
Um versinho...
Testo
Aggiunto da
dany_more83
Lingua originale: Portoghese brasiliano
"...Afora o teu amor para mim não há mar,
e a dor do teu amor nem a lágrima alivia."
Titolo
A little verse
Traduzione
Inglese
Tradotto da
moronigranja
Lingua di destinazione: Inglese
"...Besides your love for me there is no sea,
the pain of your love is not relieved by the tear."
Note sulla traduzione
Sera que a palavra em portugues era mesmo mar? ou seria amar? se fosse amar, a primeira linha ficaria "...Besides your love for me there is no loving"
Ultima convalida o modifica di
kafetzou
- 20 Marzo 2007 15:42