Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Inglês-Francês - Warning, translation not yet evaluated
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Traduções solicitadas:
Título
Warning, translation not yet evaluated
Texto
Enviado por
tiftif
Idioma de origem: Inglês
Warning, this translation has not been yet evaluated by an expert, it might be wrong!
Título
Attention traduction non encore évaluée
Tradução
Francês
Traduzido por
tiftif
Idioma alvo: Francês
Attention : Cette traduction n'a pas encore été évaluée par un expert, il est possible qu'elle soit incorrecte !
Notas sobre a tradução
Je te garantis la qualité de la traduction^^
Último validado ou editado por
Francky5591
- 22 Abril 2007 19:49
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
22 Abril 2007 20:28
nava91
Número de Mensagens: 1268
Pourquoi n'y a-t-il pas la "e" féminine de "été"?