Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Engleză-Franceză - Warning, translation not yet evaluated
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Traduceri cerute:
Titlu
Warning, translation not yet evaluated
Text
Înscris de
tiftif
Limba sursă: Engleză
Warning, this translation has not been yet evaluated by an expert, it might be wrong!
Titlu
Attention traduction non encore évaluée
Traducerea
Franceză
Tradus de
tiftif
Limba ţintă: Franceză
Attention : Cette traduction n'a pas encore été évaluée par un expert, il est possible qu'elle soit incorrecte !
Observaţii despre traducere
Je te garantis la qualité de la traduction^^
Validat sau editat ultima dată de către
Francky5591
- 22 Aprilie 2007 19:49
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
22 Aprilie 2007 20:28
nava91
Numărul mesajelor scrise: 1268
Pourquoi n'y a-t-il pas la "e" féminine de "été"?