Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - İngilizce-Fransızca - Warning, translation not yet evaluated
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Talep edilen çeviriler:
Başlık
Warning, translation not yet evaluated
Metin
Öneri
tiftif
Kaynak dil: İngilizce
Warning, this translation has not been yet evaluated by an expert, it might be wrong!
Başlık
Attention traduction non encore évaluée
Tercüme
Fransızca
Çeviri
tiftif
Hedef dil: Fransızca
Attention : Cette traduction n'a pas encore été évaluée par un expert, il est possible qu'elle soit incorrecte !
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Je te garantis la qualité de la traduction^^
En son
Francky5591
tarafından onaylandı - 22 Nisan 2007 19:49
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
22 Nisan 2007 20:28
nava91
Mesaj Sayısı: 1268
Pourquoi n'y a-t-il pas la "e" féminine de "été"?