Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Inglês-Espanhol - Warning, translation not yet evaluated

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : InglêsItalianoEsperantoPortuguês europeuPortuguês brasileiroFrancêsBúlgaroSérvioTchecoDinamarquêsGregoCroataChinês tradicionalJaponêsChinês simplificadoRomenoCatalãoEspanholFinlandêsHúngaroAlemãoRussoÁrabeTurcoHolandêsSuecoHebraicoMacedônioPolonêsUcranianoLituanoBósnioAlbanêsNorueguêsEstonianoEslovacoCoreanoBretão FrisãoLatimFeroêsLetônioKlingonIslandêsPersa (farsi)CurdoIndonésioGeorgianoAfricânerIrlandêsMalaioTailandêsUrduVietnamitaAzeriTagalo
Traduções solicitadas: Nepali

Título
Warning, translation not yet evaluated
Texto
Enviado por cucumis
Idioma de origem: Inglês

Warning, this translation has not been yet evaluated by an expert, it might be wrong!

Título
Cuidado, la traducción aún no ha sido evaluada.
Tradução
Espanhol

Traduzido por valbuena.sebastian
Idioma alvo: Espanhol

Cuidado, esta traducción aún no ha sido evaluada por un experto, puede ser que sea incorrecta.
Último validado ou editado por lilian canale - 10 Maio 2008 12:45





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

10 Maio 2008 05:48

Mecharto
Número de Mensagens: 10
Parte de la interfaz está traducida al español de forma muy pobre, como es el caso de esta oración, que no tiene ni tildes. ¿No hay alguna forma de cambiarla?