Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Angielski-Francuski - Warning, translation not yet evaluated
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Prośby o tłumaczenia:
Tytuł
Warning, translation not yet evaluated
Tekst
Wprowadzone przez
tiftif
Język źródłowy: Angielski
Warning, this translation has not been yet evaluated by an expert, it might be wrong!
Tytuł
Attention traduction non encore évaluée
Tłumaczenie
Francuski
Tłumaczone przez
tiftif
Język docelowy: Francuski
Attention : Cette traduction n'a pas encore été évaluée par un expert, il est possible qu'elle soit incorrecte !
Uwagi na temat tłumaczenia
Je te garantis la qualité de la traduction^^
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
Francky5591
- 22 Kwiecień 2007 19:49
Ostatni Post
Autor
Post
22 Kwiecień 2007 20:28
nava91
Liczba postów: 1268
Pourquoi n'y a-t-il pas la "e" féminine de "été"?