Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - אנגלית-צרפתית - Warning, translation not yet evaluated

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אנגליתאיטלקיתאספרנטופורטוגזיתפורטוגזית ברזילאיתצרפתיתבולגריתסרביתצ'כיתדניתיווניתקרואטיתסיניתיפניתסינית מופשטתרומניתקטלניתספרדיתפיניתהונגריתגרמניתרוסיתערביתטורקיתהולנדיתשוודיתעבריתמקדוניתפולניתאוקראיניתליטאיתבוסניתאלבניתנורווגיתאסטוניתסלובקיתקוראניתברֵטוֹניתפריזיתלטיניתפארואזית לאטביתקלינגוניתאיסלנדיתפרסיתכורדיתאינדונזיתגיאוֹרגיתאפריקאנסאיריתמאלאיתתאילנדיתאורדוויאטנמיתאזֶריתטאגאלוֹג
תרגומים מבוקשים: נפאלית

שם
Warning, translation not yet evaluated
טקסט
נשלח על ידי tiftif
שפת המקור: אנגלית

Warning, this translation has not been yet evaluated by an expert, it might be wrong!

שם
Attention traduction non encore évaluée
תרגום
צרפתית

תורגם על ידי tiftif
שפת המטרה: צרפתית

Attention : Cette traduction n'a pas encore été évaluée par un expert, il est possible qu'elle soit incorrecte !
הערות לגבי התרגום
Je te garantis la qualité de la traduction^^
אושר לאחרונה ע"י Francky5591 - 22 אפריל 2007 19:49





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

22 אפריל 2007 20:28

nava91
מספר הודעות: 1268
Pourquoi n'y a-t-il pas la "e" féminine de "été"?