Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Αγγλικά-Γαλλικά - Warning, translation not yet evaluated
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Ζητούμενες μεταφράσεις:
τίτλος
Warning, translation not yet evaluated
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
tiftif
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά
Warning, this translation has not been yet evaluated by an expert, it might be wrong!
τίτλος
Attention traduction non encore évaluée
Μετάφραση
Γαλλικά
Μεταφράστηκε από
tiftif
Γλώσσα προορισμού: Γαλλικά
Attention : Cette traduction n'a pas encore été évaluée par un expert, il est possible qu'elle soit incorrecte !
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Je te garantis la qualité de la traduction^^
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
Francky5591
- 22 Απρίλιος 2007 19:49
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
22 Απρίλιος 2007 20:28
nava91
Αριθμός μηνυμάτων: 1268
Pourquoi n'y a-t-il pas la "e" féminine de "été"?