Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Turco-Inglês - bende seni optum! Kib
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Frase - Humor
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
bende seni optum! Kib
Texto
Enviado por
Francky5591
Idioma de origem: Turco
bende seni optum! Kib
Título
I kiss you, too! Take care of you
Tradução
Inglês
Traduzido por
annabell_lee
Idioma alvo: Inglês
I kiss you, too! Take care
Último validado ou editado por
kafetzou
- 13 Maio 2007 18:40
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
13 Maio 2007 18:34
Francky5591
Número de Mensagens: 12396
"kib" means "take care"?
13 Maio 2007 18:50
annabell_lee
Número de Mensagens: 41
Yes, "kib" is the short version of "kendine iyi bak" in Turkish. "kib" is usually used in chats (messengers, mirc, etc.) or in sms.
13 Maio 2007 18:54
Francky5591
Número de Mensagens: 12396
I see... Thanks a lot!